박연구소칼럼

[한국] 문장구역의 소개 (동영상)

작성자
박유현
작성일
2023-03-13 00:00
조회
347


'문장구역'은 '순차통역'과 '동시통역'을 이어주는 브릿지 역할을 할 뿐아니라, 통역에 자신감을 키워주는 좋은 연습이 된다.

개인적으로 번역어가 잘 만들어졌다고 생각하는 편이다. 우리나라의 개념어는 일본을 거쳐서 오는 경우가 많은데 일본에서는 Sight Translation을 줄여서 '사이토라'라고 하고 우리나라에서는 '시역' 또는 '문장구역'이라고 한다. 거칠게 나누어 볼 때 말로 하면 Interpreting, 글로 쓰면 translation일텐데, 말로 하는 '문장구역'을 왜 translation이라고 할까. 그 질문과 함께 수업을 시작하고, 연사의 속도 2배속으로 시작해서 1배속으로 끝내는 것을 목표로 1년 단위로 즉 두 학기 연달아 강의하고 있다.

위의 영상은 2023년 봄 학기, IGSE 신입생 대상의 문장구역 수업 오리엔테이션 때의 한 꼭지. 강의 중 나오는 '차안대  효과'는  경주에 집중하기 위해 차안대(Blinkers)를 차고서 달리는 경주마의 시야가 좁아지는 것 처럼, 통역사가 시간 압박 속에서 문장을 구역하다 보면 오역을 하기 쉽다는 뜻으로 사용한 표현이다. (총 5분)
전체 28
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
28
[일본] ‘야래향’과 1975년 자민당 의원단 방북
박유현 | 2024.07.11 | 추천 0 | 조회 180
박유현 2024.07.11 0 180
27
[일본] 노무라 만사이와 오사카 G20
박유현 | 2024.02.12 | 추천 0 | 조회 282
박유현 2024.02.12 0 282
26
[한국] 문장구역의 소개 (동영상)
박유현 | 2023.03.13 | 추천 0 | 조회 347
박유현 2023.03.13 0 347
25
[한국] 휴전회담 통역관 설정식의 최후진술
박유현 | 2022.07.27 | 추천 0 | 조회 620
박유현 2022.07.27 0 620
24
[이론] 손석구 광풍과 영어는 프로소디 (prosody)
박유현 | 2022.06.16 | 추천 0 | 조회 816
박유현 2022.06.16 0 816
23
[한국] 모자가 많은 남자: 코리아 컨설팅 안톤 숄츠 (Anton Scholtz) 대표
박유현 | 2022.05.30 | 추천 0 | 조회 666
박유현 2022.05.30 0 666
22
[한국] 보화수보: 간송의 보물과 위창 오세창
박유현 | 2022.05.19 | 추천 0 | 조회 632
박유현 2022.05.19 0 632
21
[한국] 부업으로서의 통번역: 이집트학자 유성환 박사
박유현 | 2022.04.13 | 추천 0 | 조회 945
박유현 2022.04.13 0 945
20
[구미] 통역계의 2세 유명인 : 베라 왕과 시몬느 시뇨레
박유현 | 2022.02.12 | 추천 0 | 조회 899
박유현 2022.02.12 0 899
19
[중동] 전쟁과 통역사 : 카불 함락과 미국의 철수
박유현 | 2021.08.17 | 추천 0 | 조회 810
박유현 2021.08.17 0 810