[목차] 칼럼 목차
작성자
박유현
작성일
2010-10-07 23:02
조회
1285
I. 통역의 역사
1. 유럽 편
1. (1) 호렙헴 총독 무덤의 통역사 부조 (c. 1350 B.C.)
1. (2) 전문직업인의 등장 : 국제연맹 (League of Nations, 1926)
1. (3) 동시통역의 맹아 : 국제노동컨퍼런스 (1927)
1. (4) 통역부스의 등장 : 제13차 코멘테른 집행위 전체회의 (1933)
1. (5) 다국어 동시통역의 효시 : 제25차 국제생리학회 총회 (1935)
1. (6) 동시통역의 기원 : 뉘른베르크 국제전범재판 (Nuremberg IMT)
1. (7) 동시통역의 선구자 : 리온 도스터트 (Leon Dostert, 1904-1971)
1. (8) 동시통역의 제도화 : 유엔본부 (UNHQ Lake Success, 1946)
1. (9) 무선 통역기의 등장 : 아바나 유엔무역회의 (1947)
1. (10) 유럽 동시통역의 개척자 : 셀레스코비치
2. 일본 편
1. (1) 일본어 동시통역의 맹아 : 극동국제군사재판 (IMTFE, 1946-1948)
1. (2) 일본어 동시통역의 선구자 : 니시야마 센 (西山千, 1911-2007)
1. (3) 카리스마 통역사의 시대
1. (4) 에이전시-겸-양성소의 등장 : 사이마루
3. 한국 편
1. (1) 전쟁과 통역 : 한국전쟁 휴전협상
1. (2) 휴전 후의 통역 : 제네바정치회담 (1954)
1. (3) 최초의 동시통역: 8.15 기념식 (1961)
1. (4) 냉전과 통역 : 군사정전위원회 회의 (c. 1978)
1. (5) 한국어 동시통역의 선구자 : 김흥배 박종규 최완복
.
II. 이론 및 방법론
1. 이론
1. (1) 통역사의 어원 및 정의
1. (2) 모국어 원칙 (Mother Tongue Principle)
2. 방법론
.
III. 미디어에 비친 통역
1. 영화
1. (1) 샤레이드 (Charade, 1963)
1. (2) 인터프리터 (Interpreter, 2005)
2. 통역 생중계
1. (1) 아카데미 시상식 (2019)
.
1. 유럽 편
1. (1) 호렙헴 총독 무덤의 통역사 부조 (c. 1350 B.C.)
1. (2) 전문직업인의 등장 : 국제연맹 (League of Nations, 1926)
1. (3) 동시통역의 맹아 : 국제노동컨퍼런스 (1927)
1. (4) 통역부스의 등장 : 제13차 코멘테른 집행위 전체회의 (1933)
1. (5) 다국어 동시통역의 효시 : 제25차 국제생리학회 총회 (1935)
1. (6) 동시통역의 기원 : 뉘른베르크 국제전범재판 (Nuremberg IMT)
1. (7) 동시통역의 선구자 : 리온 도스터트 (Leon Dostert, 1904-1971)
1. (8) 동시통역의 제도화 : 유엔본부 (UNHQ Lake Success, 1946)
1. (9) 무선 통역기의 등장 : 아바나 유엔무역회의 (1947)
1. (10) 유럽 동시통역의 개척자 : 셀레스코비치
2. 일본 편
1. (1) 일본어 동시통역의 맹아 : 극동국제군사재판 (IMTFE, 1946-1948)
1. (2) 일본어 동시통역의 선구자 : 니시야마 센 (西山千, 1911-2007)
1. (3) 카리스마 통역사의 시대
1. (4) 에이전시-겸-양성소의 등장 : 사이마루
3. 한국 편
1. (1) 전쟁과 통역 : 한국전쟁 휴전협상
1. (2) 휴전 후의 통역 : 제네바정치회담 (1954)
1. (3) 최초의 동시통역: 8.15 기념식 (1961)
1. (4) 냉전과 통역 : 군사정전위원회 회의 (c. 1978)
1. (5) 한국어 동시통역의 선구자 : 김흥배 박종규 최완복
.
II. 이론 및 방법론
1. 이론
1. (1) 통역사의 어원 및 정의
1. (2) 모국어 원칙 (Mother Tongue Principle)
2. 방법론
.
III. 미디어에 비친 통역
1. 영화
1. (1) 샤레이드 (Charade, 1963)
1. (2) 인터프리터 (Interpreter, 2005)
2. 통역 생중계
1. (1) 아카데미 시상식 (2019)
.

전체 30
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
10 |
[미국] 동시통역의 선구자 리온 도스터트 (Leon Dostert, 1904-1971)
박유현
|
2020.02.14
|
추천 0
|
조회 1450
|
박유현 | 2020.02.14 | 0 | 1450 |
9 |
[한국] 아카데미 시상식 자막 생중계
박유현
|
2020.02.13
|
추천 0
|
조회 1407
|
박유현 | 2020.02.13 | 0 | 1407 |
8 |
[한국] 모국어 원칙 Mother Tongue Principle
박유현
|
2020.01.11
|
추천 0
|
조회 1404
|
박유현 | 2020.01.11 | 0 | 1404 |
7 |
[유럽] 통역사가 주인공, 영화 샤레이드 Charade, 1963년
박유현
|
2019.10.04
|
추천 0
|
조회 1861
|
박유현 | 2019.10.04 | 0 | 1861 |
6 |
[유럽] 제네바정치회담, 1954년
박유현
|
2019.10.04
|
추천 0
|
조회 1487
|
박유현 | 2019.10.04 | 0 | 1487 |
5 |
[한국] 군사정전위원회 회의, 1978년 경
박유현
|
2019.10.04
|
추천 0
|
조회 1361
|
박유현 | 2019.10.04 | 0 | 1361 |
4 |
[한국] 최초의 동시통역, 1961년
박유현
|
2019.10.03
|
추천 0
|
조회 1444
|
박유현 | 2019.10.03 | 0 | 1444 |
3 |
[유럽] 동시통역의 맹아: 국제연맹 (1926)
박유현
|
2019.10.03
|
추천 0
|
조회 1310
|
박유현 | 2019.10.03 | 0 | 1310 |
2 |
[중국] 주은래의 번역 공작 16자 방침
박유현
|
2014.01.31
|
추천 0
|
조회 1344
|
박유현 | 2014.01.31 | 0 | 1344 |
1 |
[목차] 칼럼 목차
박유현
|
2010.10.07
|
추천 0
|
조회 1285
|
박유현 | 2010.10.07 | 0 | 1285 |