[목차] 칼럼 목차
작성자
박유현
작성일
2010-10-07 23:02
조회
1289
I. 통역의 역사
1. 유럽 편
1. (1) 호렙헴 총독 무덤의 통역사 부조 (c. 1350 B.C.)
1. (2) 전문직업인의 등장 : 국제연맹 (League of Nations, 1926)
1. (3) 동시통역의 맹아 : 국제노동컨퍼런스 (1927)
1. (4) 통역부스의 등장 : 제13차 코멘테른 집행위 전체회의 (1933)
1. (5) 다국어 동시통역의 효시 : 제25차 국제생리학회 총회 (1935)
1. (6) 동시통역의 기원 : 뉘른베르크 국제전범재판 (Nuremberg IMT)
1. (7) 동시통역의 선구자 : 리온 도스터트 (Leon Dostert, 1904-1971)
1. (8) 동시통역의 제도화 : 유엔본부 (UNHQ Lake Success, 1946)
1. (9) 무선 통역기의 등장 : 아바나 유엔무역회의 (1947)
1. (10) 유럽 동시통역의 개척자 : 셀레스코비치
2. 일본 편
1. (1) 일본어 동시통역의 맹아 : 극동국제군사재판 (IMTFE, 1946-1948)
1. (2) 일본어 동시통역의 선구자 : 니시야마 센 (西山千, 1911-2007)
1. (3) 카리스마 통역사의 시대
1. (4) 에이전시-겸-양성소의 등장 : 사이마루
3. 한국 편
1. (1) 전쟁과 통역 : 한국전쟁 휴전협상
1. (2) 휴전 후의 통역 : 제네바정치회담 (1954)
1. (3) 최초의 동시통역: 8.15 기념식 (1961)
1. (4) 냉전과 통역 : 군사정전위원회 회의 (c. 1978)
1. (5) 한국어 동시통역의 선구자 : 김흥배 박종규 최완복
.
II. 이론 및 방법론
1. 이론
1. (1) 통역사의 어원 및 정의
1. (2) 모국어 원칙 (Mother Tongue Principle)
2. 방법론
.
III. 미디어에 비친 통역
1. 영화
1. (1) 샤레이드 (Charade, 1963)
1. (2) 인터프리터 (Interpreter, 2005)
2. 통역 생중계
1. (1) 아카데미 시상식 (2019)
.
1. 유럽 편
1. (1) 호렙헴 총독 무덤의 통역사 부조 (c. 1350 B.C.)
1. (2) 전문직업인의 등장 : 국제연맹 (League of Nations, 1926)
1. (3) 동시통역의 맹아 : 국제노동컨퍼런스 (1927)
1. (4) 통역부스의 등장 : 제13차 코멘테른 집행위 전체회의 (1933)
1. (5) 다국어 동시통역의 효시 : 제25차 국제생리학회 총회 (1935)
1. (6) 동시통역의 기원 : 뉘른베르크 국제전범재판 (Nuremberg IMT)
1. (7) 동시통역의 선구자 : 리온 도스터트 (Leon Dostert, 1904-1971)
1. (8) 동시통역의 제도화 : 유엔본부 (UNHQ Lake Success, 1946)
1. (9) 무선 통역기의 등장 : 아바나 유엔무역회의 (1947)
1. (10) 유럽 동시통역의 개척자 : 셀레스코비치
2. 일본 편
1. (1) 일본어 동시통역의 맹아 : 극동국제군사재판 (IMTFE, 1946-1948)
1. (2) 일본어 동시통역의 선구자 : 니시야마 센 (西山千, 1911-2007)
1. (3) 카리스마 통역사의 시대
1. (4) 에이전시-겸-양성소의 등장 : 사이마루
3. 한국 편
1. (1) 전쟁과 통역 : 한국전쟁 휴전협상
1. (2) 휴전 후의 통역 : 제네바정치회담 (1954)
1. (3) 최초의 동시통역: 8.15 기념식 (1961)
1. (4) 냉전과 통역 : 군사정전위원회 회의 (c. 1978)
1. (5) 한국어 동시통역의 선구자 : 김흥배 박종규 최완복
.
II. 이론 및 방법론
1. 이론
1. (1) 통역사의 어원 및 정의
1. (2) 모국어 원칙 (Mother Tongue Principle)
2. 방법론
.
III. 미디어에 비친 통역
1. 영화
1. (1) 샤레이드 (Charade, 1963)
1. (2) 인터프리터 (Interpreter, 2005)
2. 통역 생중계
1. (1) 아카데미 시상식 (2019)
.

전체 30
번호 | 제목 | 작성자 | 작성일 | 추천 | 조회 |
30 |
[한국] ETRI의 통찰력과 기계통역의 시대
박유현
|
2025.03.27
|
추천 0
|
조회 26
|
박유현 | 2025.03.27 | 0 | 26 |
29 |
[구미] '질서 있는 퇴진'의 기원
박유현
|
2024.12.15
|
추천 0
|
조회 47
|
박유현 | 2024.12.15 | 0 | 47 |
28 |
[일본] ‘야래향’과 1975년 자민당 의원단 방북
박유현
|
2024.07.11
|
추천 0
|
조회 226
|
박유현 | 2024.07.11 | 0 | 226 |
27 |
[일본] 노무라 만사이와 오사카 G20
박유현
|
2024.02.12
|
추천 0
|
조회 344
|
박유현 | 2024.02.12 | 0 | 344 |
26 |
[한국] 문장구역의 소개 (동영상)
박유현
|
2023.03.13
|
추천 0
|
조회 458
|
박유현 | 2023.03.13 | 0 | 458 |
25 |
[한국] 휴전회담 통역관 설정식의 최후진술
박유현
|
2022.07.27
|
추천 0
|
조회 670
|
박유현 | 2022.07.27 | 0 | 670 |
24 |
[이론] 손석구 광풍과 영어는 프로소디 (prosody)
박유현
|
2022.06.16
|
추천 0
|
조회 864
|
박유현 | 2022.06.16 | 0 | 864 |
23 |
[한국] 모자가 많은 남자: 코리아 컨설팅 안톤 숄츠 (Anton Scholtz) 대표
박유현
|
2022.05.30
|
추천 0
|
조회 730
|
박유현 | 2022.05.30 | 0 | 730 |
22 |
[한국] 보화수보: 간송의 보물과 위창 오세창
박유현
|
2022.05.19
|
추천 0
|
조회 678
|
박유현 | 2022.05.19 | 0 | 678 |
21 |
[한국] 부업으로서의 통번역: 이집트학자 유성환 박사
박유현
|
2022.04.13
|
추천 0
|
조회 1008
|
박유현 | 2022.04.13 | 0 | 1008 |